Михаил Казиник
Новости сайта kazinik.ru
 
 
 
 
 
 
 
 



Имя:
Алексей Волков
Сообщение:
Здравствуйте, Михаил Семенович!

Спасибо за совет, потратить время (сейчас его очень много) на чтение и слушание музыки.
Фантастика! Как всё просто, оказывается! Опять открытие!
Просмотрел лекции на канале «Культура» о романе «Мастер и Маргарита» М.Булгакова. Столько узнал интересного. Но. Ни протодьякон, ни литературоведы, ни биограф Михаила Булгакова М. Чудакова (возможно я не все мнения услышал) не предлагают перед прочтением романа (для лучшего понимания всех смыслов) сначала послушать «Фантастическую симфонию» Гектора Берлиоза. Как-будто Булгаков «случайно» назвал его «Михаил Александрович Берлиоз» что «совершенно случайно» совпадает с инициалами Михаила Афанасьевича Булгакова. Лекторы, проводя биографические параллели, считают, что прототипом Мастера в романе является сам Булгаков. И тогда у них получается всё криво-косо с объяснениями. Недавняя лекция о берестяных новгородских грамотах (в ней доказывается, что если смысл в грамоте не совсем понятен, значит неправильно расшифрованы слова и их значения. А верное разделение на слова, а тогда текст был без пробелов, дает правильный смысл) подтолкнула меня к мысли, что исключение из рассмотрения «гиперссылки» Булгакова на М.А.Берлиоза, искажает смысл. И вот тут открывается ТАЙНА ГЕНИЯ (Это Ваша фишка) или можно сказать по-другому ЭФФЕКТ БЕРЛИОЗА (Тоже Ваша фишка).
1 инициалы совпадают М.А.Б.
2 оба родились в Киеве
3 Берлиоз - образованный и эрудированный человек:
"...сколько я о нем слышал, все‑таки хоть что‑то читал!.."
"...редактор был человеком начитанным и очень умело указывал в своей речи на древних историков..."
"...Обнаруживая солидную эрудицию, Михаил Александрович..."
"...возразил образованный редактор..."
Булгаков был «ходячей литературной энциклопедией». Как сказала Мариэтта Чудакова (биограф), он собирался написать книгу о русской литературе, поэтому читал всё, что публиковалось в то время.
4 В романе Берлиоз не верит в Бога "...Да, мы – атеисты, – улыбаясь, ответил Берлиоз..."
"...Да, мы не верим в бога, – чуть улыбнувшись испугу интуриста, ответил Берлиоз..."
Булгаков родившийся в семье доцента Киевской духовной Академии Афанасия Ивановича Булгакова (оба дедушки были священниками) в последствии отказался от веры в Бога и даже снял нательный крест. Кстати, в детстве крестным отцом Михаила Булгакова был Николай Иванович Петров. Опять «случайное совпадение» со спутником Берлиоза, «а молодой спутник его – поэт Иван Николаевич Понырев [(ны=т письменной и переставлены буквы)], пишущий под псевдонимом Бездомный». Но ведь именно за создание «живого образа Иисуса» ругает в романе Берлиоз Ивана Бездомного. То есть, отказавшийся от веры Булгаков «ругает» своего крёстного отца за «обман».
Из книги М. Чудаковой «Жизнеописание Михаила Булгакова» «В марте 1910 года в дневнике сестры Булгакова Надежды Афанасьевны засвидетельствован отход старшего брата от обрядов (он не хочет соблюдать пост перед Пасхой, не говеет) и его решение религиозных вопросов в пользу неверия.
Десятилетие спустя, пережив роковые события века, Булгаков заново вернется к этим решенным в юности вопросам.»
«Необходимо добавить, что на поэта [крестного Булгакова] иностранец [дьявол] с первых же слов произвел отвратительное впечатление, а Берлиозу [Булгакову] скорее понравился, то есть не то чтобы понравился, а… как бы выразиться… заинтересовал, что ли.»


5 О Берлиозе:
"...Хлопец, наверно, на Клязьме застрял..."
"...дачный литераторский поселок Перелыгино на Клязьме – общее больное место..."

«20 сентября [1917] Смоленская губернская земская управа командировала Булгакова в распоряжение Вяземской уездной земской управы. В Вязьме [Вязьма=Клязьма] поселились на Московской улице, в трех комнатах рядом с больницей [больница=больное место].»
(В 1981 году краевед А. Бурмистров опубликовал письмо Булгакова: "Г.Смоленск. Губернская Земская Управа. Г-ну бухгалтеру. Покорнейше прошу мое военное жалование высылать мне теперь по адресу: „Вязьма. Городская земская больница. С почтением. Д-р Булгаков. 10 октября 1917 года".[20])
Его физическое состояние, так же как и душевное, было ужасным: он все еще оставался во власти наркомании. Повторялись периоды тяжелой душевной депрессии, когда ему казалось, что он сходит с ума, и он просил, молил жену: «Ведь ты не отдашь меня в больницу?» Два года Булгаков провел «застрял» в Вязьме и там было «больное место».

6 Берлиоз - "...председатель правления одной из крупнейших московских литературных ассоциаций, сокращенно именуемой МАССОЛИТ, и редактор толстого художественного журнала..."
«Из воспоминаний Булгакова о создании Вернадским Академии наук «Время было революционное, и пришлось спасать библиотеки в имениях поблизости Киева. Была образована поэтому третья комиссия, председателем которой тоже был я». «Из окрестностей Киева был переведен ряд библиотек, много тысяч томов». В октябре 1918 года в газетах были опубликованы список членов новообразованной Академии, ее устав, 27 октября состоялось первое общее собрание Академии, на котором должен был председательствовать старший по возрасту, профессор Киевской духовной академии Н. И. Петров (крестный отец М. Булгакова), но по каким-то причинам председательствовал второй старший по возрасту, профессор О. И. Левитский... »(ЖМБ) Неужели опять «случайное совпадение» :« ходит, ходит один с козлиным пергаментом и непрерывно пишет. Но я однажды заглянул в этот пергамент и ужаснулся. Решительно ничего из того, что там написано, я не говорил. Я его умолял: сожги ты бога ради свой пергамент! Но он вырвал его у меня из рук и убежал.
– Кто такой? – брезгливо спросил Пилат и тронул висок рукой.
– Левий Матвей, – охотно объяснил арестант, – он был сборщиком податей, и я с ним встретился впервые на дороге в Виффагии, там, где углом выходит фиговый сад, и разговорился с ним. Первоначально он отнесся ко мне неприязненно и даже оскорблял меня, то есть думал, что оскорбляет, называя меня собакой, – тут арестант усмехнулся, – я лично не вижу ничего дурного в этом звере, чтобы обижаться на это слово…» [Иешуа - это Булгаков].
В романе поэт не присутствует на заседании комиссии.

«Тут литераторы подумали разно [о дьяволе]. Берлиоз: «Нет, иностранец!», а Бездомный: «Вот черт его возьми! А?»»
«[Воланд]:Тут в государственной библиотеке обнаружены подлинные рукописи чернокнижника Герберта Аврилакского, десятого века, так вот требуется, чтобы я их разобрал. Я единственный в мире специалист.» [Воланд - это Булгаков].
«Не оставалось даже зерна сомнения в том, что таинственный консультант точно знал заранее всю картину ужасной смерти Берлиоза. Тут две мысли пронизали мозг поэта. Первая: «Он отнюдь не сумасшедший! Все это глупости!», и вторая: «Уж не подстроил ли он это сам?!»»[Булгаков описывает превращения себя из Берлиоза в Воланда]


А теперь совпадения с реальным Гектором Берлиозом (композитором)
1 оба в 18 лет пошли учиться на врача, но бросили это занятие

2 Булгаков любит и понимает музыку
Из книги М. Чудаковой «Жизнеописание Михаила Булгакова» «Музыка окружает в то время Булгакова, заполняет его жизнь, будит уже и личные надежды. Музыкальная жизнь Киева в те годы и роль этих впечатлений в его последующем творчестве — особая и важная, еще совсем не исследованная тема. Он постоянно ходит в оперу, не пропускает гастролей оперных певцов и сам едва ли не всерьез задумывается над такой карьерой. Это увлечение со временем прошло, но исключительная любовь к оперному пению сохранилась навсегда, как и пристрастное отношение к пению вообще.»

«Осень и зиму 1912—1913 годов Булгаков и Татьяна Лаппа почти не расставались. «Что делали? Ходили в театр, "Фауста" слушали, наверно, раз десять... Мать Михаила вызвала меня к себе: „Не женитесь, ему рано". Но мы все-таки повенчались в апреле 1913 года.»

Мы с ним много говорили о музыке, о театре. Еще когда познакомились, Михаил удивлялся, как я хорошо знаю оперу.
В Киеве мы с ним слушали „Кармен", „Гугенотов", „Севильского цирюльника" с итальянцами. Ходили в Купеческий сад на каждый симфонический концерт. Михаил очень любил увертюру к „Руслану и Людмиле", любил „Аиду", напевал „Милая Аида... Рая созданье". Больше же всего любил „Фауста" и чаще всего пел „На земле весь род людской" и ариозо Валентина — „Я за сестру тебя молю...".


2 «Летом 17 года...отсасывая через трубку дифтеритные пленки из горла больного ребенка, Булгаков случайно инфицировался и вынужден был ввести себе противодифтерийную сыворотку. От сыворотки начался зуд, выступила сыпь, распухло лицо. От зуда, болей он не мог спать и попросил впрыснуть себе морфий. На второй и третий день он снова попросил жену вызвать сестру, боясь нового приступа зуда и связанной с ним бессонницы. Повторение инъекций в течение нескольких дней привело к эффекту, которого он, медик, не предусмотрел из-за тяжелого физического самочувствия: возникло привыкание...»
Мы не знаем точно употреблял ли опиум сам Гектор Берлиоз. Но судя по истории, которую он положил в основу «Фантастической симфонии», скорее да, чем нет.

3 В 1850 году Гектор Берлиоз стал главным библиотекарем Парижской консерватории. В 1856 году Берлиоз был назначен членом Академии искусств.
Булгаков работает в государственной библиотеке и Академии наук.

4 В 1860-х годах Гектор Берлиоз выпускает сборники статей, а также свои «Мемуары» (1870 год).

5 Гарриэт - девушка Гектора Берлиоза. Маргариту разве «случайно» зовут так созвучно?

6 Дарья Кучинскайте в 2009 году пишет: «Фантастическая симфония. Эпизод из жизни художника» Гектора Берлиоза, за столетие до написания «Мастера и Маргариты» предвосхитившая все основные коллизии его сюжета…
В самых ранних черновиках «романа о дьяволе» с еще не утвержденным названием (то ли «Черный маг», то ли «Копыто инженера») не было ни Мастера, ни Маргариты, а несчастливый однофамилец композитора присутствовал с первых строк. Остается лишь догадываться, что с помощью такой неожиданной аллюзии (бунтарь – приспособленец) хотел сказать автор. Гектор Берлиоз, проклятый родной матерью за упорное желание стать композитором, так и не получивший признания парижской публики при жизни, оставленный своей рыжеволосой музой Гариэттой (какое созвучие с Маргаритой! [и добавлю от себя служанкой Воланда рыжеволосой Гэллой!]), умерший в нужде и одиночестве… Этот трагический образ скорее отвечает неприкаянному Мастеру, а не председателю «МАССОЛИТа», погибшему под колесами трамвая, но возможно, композитор, любивший пошутить (порой неудачно – что непростительно в рассуждениях о свете и тьме), оценил бы насмешку Булгакова. В любом случае, Гектор вполне заслужил такую карикатуру за злые шутки своего «музыкального романа». Д.К. пишет:«Берлиоз – основоположник демонизма в европейской музыке». А разве Булгаков не основоположник демонизма в Советской литературе?

Мастер в романе - это, по моему мнению, отец Булгакова.
Из книги М. Чудаковой «Жизнеописание Михаила Булгакова» «Начались тяжелые для семьи осень и зима 1906—1907 годов. Михаил и старшие сестры, Вера и Надя, знали, что отец умирает. «Его лечили от болезни глаз, а это было только следствие, — рассказывала нам Надежда Афанасьевна. — Отец очень исхудал. Когда он уже не мог читать сам — я читала ему статьи на чешском языке, и он был недоволен моим произношением. Сам он прекрасно знал латынь, греческий, французский, западнославянские языки (читал также на немецком и английском — просматривал, как уже говорилось, поступившие в цензуру книги и на этих языках)...» Одни языки Афанасий Иванович, видимо, знал лучше, другие хуже, но живой этот пример остался в памяти Булгакова навсегда и через много лет отозвался в ответе Мастера Ивану, окрашенном авторской почти детски-простодушной гордостью за своего героя: «Я знаю пять языков, кроме родного, — ответил гость, — английский, французский, немецкий, латинский и греческий. Ну, немножко еще читаю по-итальянски», еще более — в реплике Ивана: «Ишь ты! — завистливо шепнул Иван».

В надгробной речи один из сотоварищей А. И. Булгакова, Д. И. Богдашевский, вспоминал о его последних днях: «Беседовали мы с тобою о разных явлениях современной жизни. Взор твой был такой ясный, спокойный и в то же время такой глубокий, как бы испытующий. «Как хорошо было бы, — говорил ты, — если бы все было мирно! Как хорошо было бы!.. Нужно всячески содействовать миру". И ныне Господь послал тебе полный мир... „Отпусти" — вот последнее твое предсмертное слово своей горячо любящей тебя и горячо любимой тобой супруге. „Отпусти!.." И ты отошел с миром! Ты мог сказать: „Ныне отпущаеши раба твоего, Владыко, по глаголу твоему с миром" (Лук. II, 29)». Через тридцать с лишним лет последнее слово умирающего найдет отзыв в последней главе последнего романа его сына: «Отпустите его, — вдруг пронзительно крикнула Маргарита..,»

В итоге я пришел к выводу, что Булгаков в каждом из персонажей изображает частицу себя. Переводя себя из одного героя романа в другого. Тем самым показывая, что мы в жизни можем иметь соврешенно противоположные взгляды на жизнь. В этом и есть автобиографичность романа. Возможно переписывая роман много раз, Булгаков пытался расставить всё по полочкам, но его мировоззрение менялось под действием событий в его сложной жизни.
Страна:
Дата:
Май 04, 2020 6:50
 
 

комментарии


[ опубликовано Алексей Волков, Май 04, 2020 12:26 ]
     7 Гектор Берлиоз был в Москве и на концерте оркестр под его управлением исполнял как раз «Фантастическую симфонию». Он встречался при этом с Государем Николаем I. Булгаков тоже приезжает в Москву и встречается со Сталиным. И тоже показывает ему своё произведенеие. От которого в обоих случаях правители в восторге.

Почему литературоведы, и протодьякон, и биограф (они же «ТЩАТЕЛЬНЫМ ОБРАЗОМ» изучали и сам роман, и биографию Булгакова) «НЕ УВИДЕЛИ» ИЛИ НЕ ЗАХОТЕЛИ УВИДЕТЬ эти строки:

– Вы Берлиоза знаете? – спросил Иван многозначительно.
– Это… композитор?
Иван расстроился.
– Какой там композитор? Ах да, да нет! Композитор – это однофамилец Миши Берлиоза!

Спросите, почему Булгаков написал это после «смерти» М.А.Берлиоза, а не в начале романа. Да для него - МУЗЫКАЛЬНОГО ЧЕЛОВЕКА одно упоминание фамилии композитора уже казалось достаточным. Но потом он понял, что не все же люди СЛУШАЮТ МУЗЫКУ так, как это делал сам Булгаков. И он даёт подсказку:«Читатели! Узнайте сначала кто такой был композитор Берлиоз, узнайте его биографию, О ЧЁМ ЕГО ГЛАВНОЕ В ЖИЗНИ ПРОИЗВЕДЕНИЕ, тогда вам будет понятен смысл МОЕГО РОМАНА».
Но советские и не советские, и даже не светские «литературоведы» оказались без музыкального образования. Поэтому стали придумывать другие смыслы. «А ларчик просто ОТКРЫВАЛСЯ...»

[ опубликовано Алексей Волков, Май 04, 2020 12:46 ]
     БЕЗ ВАШИХ ЛЕКЦИЙ (и, конечно, без лекций на канале «Культура»), МИХАИЛ СЕМЁНОВИЧ, Я САМ ТАК И НЕ ПОНЯЛ БЫ СМЫСЛ ЭТОГО РОМАНА. СПАСИБО! Вы настоящий волшебник!
А Булгаков, как и Гектор Берлиоз должен был написать продолжение «Лелио или Возвращение к жизни». Думаю, он на это надеялся. Но не успел. А может концовка романа и есть «возвращение к жизни»?

[ опубликовано Василий, Май 04, 2020 23:58 ]
     Спасибо, Алексей! Я в старшей школе прочёл два или три раза Мастера, но потом отошёл от чтения вообще, больше слушал музыку. Берлиоз никогда не занимал моего интереса так как более хрестоматийные композиторы, но со временем интерес прояснился, а теперь совершенно прицел но послушаю некоторые произведения. Мастера брал в руки несколько раз, но как отрезало не идёт это чтение больше. Благодаря Вам, скорее снова перечитаю, хотя признаюсь, я подустал от сценических эффектов, которые сначала так бударажили (тот же "урезанный марш" и другие). Ваше исследование поразительно многослойно! Если с литературой понятно-заполняешь прочитанное собой, своим опытом, то с музыкой многое зависит от исполнителя. Что посоветуете из записей? Я знаю, что Берлиоз труден для оркестров и сам был свидетелем такого неловкого исполнения Гарольда В Италии, что кинулся к записям признанных корифеев и услышал, что и их оркестры тоже с большим трудом "держатся за пюпитр"... Что вам самому было интересно услышать? Спасибо, ещё раз и Вам и Михаилу Семёнович за уникальную площадку общения в сети интернет. Василий.

[ опубликовано Алексей Волков, Май 05, 2020 13:57 ]
     Василий!
Я не профессионал в музыке, активный слушатель только год. Диск (с книжечкой от КП) с записью Берлиоза купил в букинистическом магазине и ждал почти год, когда сам захочу послушать. Дочке нужно было сделать танец. Предложил ей послушать и распечатал его. А там про композитора написано. Начал читать и меня осенило. Я стал понимать «МиМ» соврешенно по другому. Прослушал 5-6 лекций Академии на канале Культура.
По поводу исполнителей. Просматривая записи в интернете стал прослушивать одно и то же произведение различных композиторов (начал с Баха) в исполнении разных музыкантов и оркестров. Это оказалось очень увлекательное занятие. Конечно, стараются выложить идеальное исполнение (с точки зрения выкладывающего), но оказывается совсем не трудно сделать из прекрасной музыки просто набор звуков, которые знакомы по мелодии и по технике исполнения всё выверенно, но совершенно не вызывают никаких эмоций. От этого даже грустно становится. А иногда зацепляет так, что невозможно оторваться от прослушивания. Хочется слушать и слушать.

[ опубликовано Алексей Волков, Май 05, 2020 14:26 ]
     Отрезанная голова в «МиМ» это метафора. Так Булгаков даёт нам понять, что ему просто снесло голову теми мыслями, которые он сам начал передумывать под действием морфия в Вязьме. Литературы спорят, кто автор событий в Ершалаиме Воланд или Мастер. Автор этого Берлиоз. Об этом даже автор пишет, что Берлиозу это всё привиделось. Да, безусловно под воздействием Воланда. А не кажется ли вам, что Воланд - это Морфий. Лягте на кровать и поставьте за головой баночку с надписью на большую букву «М». В таком положении лежал в Вязьме Булгаков и мог видеть её в перевернутом виде. Да, вы увидите «W». Именно подвоздействием морфия Булгаков начал спорить сам с собой. Один помнил содержание Евангелия от Матфея (ему рассказал его крестный прототип Ивана Бездомного), а другой пытался представить себе Евангелие от Морфея. Чудакова пишет, что в детстве Булгагов любил такую игру «эваку». Когда дети эвакуировались из реальной жизни и начинали фантазировать. Под действием морфия он начал играть в эту игру. От этих споров с самим собой у Булгакова «снесло голову». Воланд (читай морфий) позволяет автору увидеть обычную жизнь в совершенно другом свете, «без тормозов». Конечно, «убив Берлиоза», автор должен был себя переселить в другого героя. Думаю поэтому он ввел в роман Мастера. Но писал его как-будто со своего отца.
Одевая шапочку с буквой М на голову, автор пишет с точки зрения Матфея, а снимая её пишет с позиции Воланда (Морфея). Ведь достаточно вывернуть шапочку на изнанку и буква М превращается в W.
Ну как ОТКРЫЛСЯ ЛАРЧИК?

[ опубликовано Василий, Май 05, 2020 15:57 ]
     Алексей! Если сказать, что вы расширили мои зрачки, то это ничего не сказать! Ваш анализ потрясающе не только параллелями и выводами, но самим подходом! Мне он чрезвычайно близок, как человеку с алгоритмическим, техническим мышлением. Главнаясустановка, что "ничто не берётся ниоткуда и никуда не исчезает" в вашем изложении нашла не просто очередное подтверждение, а пробила стену намысливаний и догадок многих и многих пытавшийся трактовать МиМ даже и с позиции времени жизни Булгаков. Мне они чужды, как человеку не жившему в те годы, а сейчас это уже эпоха! Гораздо интереснее именно то, что вы предлагаете: осязать карту мыслей автора. Мне кажется, что вам это удалось. Прослушивая Фантастическую симфонию, не смог отделаться от мысли, что в первых двух частях Берлиоз ведёт диалог с Бетховеном, а две последние настолько плотно перекрыты Славянском маршем и 1812 годом Чайковского и Ночть на Лысой горе Мусоргского, то не зная хронологии я бы подумал, что Берлиоз пытался переосмыслить и их... Мне лично очень близки трактовка Берлиоза Тосканини, но все эти королевы Маб и прочая "хирургия" как-то меркнут в свете нашей жизни. Кстати, ещё одно странное ощущение от музыки Берлиоза: мне кажется, что его музыка шире возможностей оркестра и ждёт современных электронных инструментовок. Желаю здоровья и нормальной жизни, про которую писал Булгаков, как про несбыточную мечту, но сейчас мы можем себе позволить несопоставимо большее. Как и вы, я только любитель, но покорен вашим ходом мысли. Василий-ваш почитатель.

[ опубликовано Алексей Волков, Май 05, 2020 18:30 ]
     Василий!
Спасибо! Вам тоже, как и всем людям желаю здоровья!
Я понял почему Вы меня поняли сразу. У меня тоже первое образование техническое (специальность динамика и прочность машин). По ней я не работаю, пользуюсь её философией в жизни регулярно.
У Михаила Семеновича есть шикарный фильм про Гольдбергские вариации Баха. После него я стал понимать, что цитирование в музыке - это прекрасно. И если Чайковский или Мусоргский процитировали Берлиоза, а тот в свою очередь Бетховена, то этим они создали связь времен. Если её не будет, то музыка одного поколения будет чужой для следующего. Возникнет конфликт отцов и детей. Последние постараются избавиться от музыки отцов и придется возвращаться к старой доброй классике. Единство и борьба противоположностей получилась в итоге. А Берлиоза я с Вашей подачи послушаю ещё раз внимательно. И, конечно, попытаюсь понять, что услышал в этой музыке Булгаков.

[ опубликовано Алексей Волков, Май 05, 2020 20:14 ]
     Слушаю «Фантастическую симфонию» Г.Берлиоза и размышляю. Г.Берлиоз впервые (как пишут в биографии) написал симфонию с либретто (пояснениями). Получилось с одной стороны музыкальное произведение с пояснениями, а с другой стороны литературное с музыкальным сопровождением. Вопрос: А не написал ли Булгаков «МиМ» как литературное произведение на музыку Берлиоза? Может быть, когда он только задумывал роман и начинал писать первую версию, так и было? Слишком много параллелей в их жизни. Берлиоз написал «ФС» в 26 лет. Булгаков это знал. И начал писать «МиМ» пусть под другим названием тоже в 25-26 лет. А потом не смог остановиться. По крайней мере, опиум на него подействовал в это время. Возможно я смотрю под очень узким углом. Ведь Булгаков знал очень много музыкальных произведений. Для иллюстрации он мог выбрать и что-то большее, чем просто одно произведение. Пишут, что он любил «Фауста» Гуно. (Я обожаю балетную часть оперы). Это ведь своего рода модернизм- написать роман на музыку. Не знаю было ли такое раньше. Может первоначальный замысел автора и был в этом в ответ Гектору Берлиозу?

[ опубликовано Василий, Май 05, 2020 20:28 ]
     С удовольствием узнаю ваши впечатления. Всегда полезно соразмерить собственные представления с чужими. Думаю, что и Михаилу Семёнович у и другим форумчанам эта переписка покажется интересной.

[ опубликовано Василий, Май 06, 2020 0:07 ]
     Вряд ли это моё, скорее вспомнил, но читая МиМ, а особенно с учётом театральных резких поворотов не только сюжета, но привычного течения мысли, хотя бы тем же "урежте марш",создается впечатление мелодии целого произведения. Да и Булгаков прямо даёт масштабы динамических диапазонов, выходящих за пределы восприятия человека. Кстати, ещё одна странная и сугубо техническая аналогия музыкальных аккордов, как сварочное дуги. Принцип прост:максимальное выделение мощности за короткое время, приводящее свариваемые куски в общее жидкое состояние, а потом общее расслабление и уже получение совершенно новой цельной конструкции. Черт знает что, конечно, но да простят меня музыковеды, а Михаил Семёнович с напором ведёт именно такой странной дорогой ассоциаций. Легко записать ноты песенки синички :всего две и коротенькие. Но если постоять рядом со сварочными аппаратом и послушать звук трансформатора, то, как ни странно, мы получим первую кульминационную развязку шубертовской Неоконченной... Значит музыка через такие разряды соединяет в единое целое ранее совершенно разрозненные фразы, или наоборот демонстрирует невозможность такого соединения, если соединить нет никакой возможности (сварщики проверяют сварной шов простукиванием молотка) . Что-то Эйнштейн писал, сравнивая музыку Шуберта и Бетховена... Всем доброй ночи. Подбросим дровишек для размышления...

[ опубликовано Алексей Волков, Май 06, 2020 4:12 ]
     Уточнение по поводу имени Маргарита. В биографии Г.Берлиоза читаем:
«Несмотря на свою огромную любовь к Гариетт Смитсон, семейная жизнь у Берлиоза с актрисой не сложилась и вскоре он вовсе увлекся другой девушкой – испанкой Марией Ресио.»
Булгаков всё переставляет вверх ногами. Здесь просто взял начало имени второй и соединил с началом имени первой.

[ опубликовано Алексей Волков, Май 06, 2020 20:30 ]
     Снова параллели между Г.Берлиозом и М.Булгаковым [приводятся выдержки из их биографий]:
n 1 Один пережил две революции во Франции, второй две революции в России.
n 2 Первоначальный замысел произведения «Осуждение Фауста» (первое иполнение в 1846 году) восходит к 1828-29 годам, когда Берлиоз написал "Восемь сцен из "Фауста"". Однако с тех пор замысел претерпел значительные изменения и стал глубже.
Булгаков задумал сначала рассказы, переродившиеся в роман, и тоже много раз его переделывал.
n 3 Эта драматизированная оратория, ещё в большей мере, чем драматическая симфония "Ромео и Юлия", сближается с театрально-сценическим жанром. И точно так же, как Байрон или Шекспир, в своём последнем произведении Берлиоз очень свободно трактует литературный источник - поэму Гёте, свободно добавляя ряд измышленных им сцен.
Булгаков тоже пишет пьесы для театра и тоже, меняя позитив на негатив, до крайности свободно трактует не только поэму Гете, но и Евангелие.
n 4 В 1854 году Берлиоз пишет небольшую кантату «Детство Христа».
Булгаков вставляет в роман главы о Христе. Но ему обязательно нужно перевернуть всё с ног на голову и получаются главы о событиях последних дней земной жизни Христа.
n 5 В театре Берлиоз мечтает добиться решающего успеха. Увы, и на этот раз тщетно... Не имела успеха ни его опера в двух частях "Троянцы" (1856), в которой Берлиоз пытался возродить величавую патетику Глюка, ни изящная комедия "Беатриче и Бенедикт" (по пьесе Шекспира "Много шума из ничего", 1862)
К 1930 году произведения Булгакова перестали печатать, его пьесы изымались из репертуара театров. Были запрещены к постановке пьесы «Бег», «Зойкина квартира», «Багровый остров», спектакль «Дни Турбиных» снят с репертуара.
n 6 Берлиоза сломили болезни. В одиночестве он умирает 8 марта 1869 года.
Тяжелобольной Булгаков скончался 10 марта 1949 года. [как-будто знал, что пора, но выпросил пару дней, чтобы закончить роман]
n 7 Конечно, в это двадцатилетие не всё окрашивалось столь безрадостным светом. Был и частичный успех, и формальное признание заслуг. Но величие Берлиоза не понято было современниками на его родине. Лишь позже, в 1870-х годах его провозгласили главой новой французской музыкальной школы.
Роман «Мастер и Маргарита» впервые был опубликован в журнале «Москва» в 1966 году, то есть спустя 26 лет после смерти писателя, и принёс Булгакову мировую известность.

Интересно выяснить, знал ли Булгаков так подробно биографию Берлиоза. Если да, то почему повторял её? Напрашивается простой вывод, что в Булгакова просто переселилась душа Берлиоза. Иначе как объяснить все эти параллели не только в жизни двух великих художников, но и мировую славу после смерти?

[ опубликовано Михаил Казиник, Май 06, 2020 22:37 ]
     Очень интересно было читать Ваши, Алексей, рассуждения. И резонанс от Василия.
На вас и на ваших детей рассчитываю, когда думаю о будущем России.
Есть мысли-открытия. Есть то, что не вычитывается так просто. (Например, Маргарита и Мастер, скорее всего, аллюзия на Фауста и Гретхен).Появляется и Стравинский ("История солдата" - солдат и чёрт). Звучит музыка Гуно. А вообще, тексты гениев бездонны. Достоевский тоже назван в романе. И появляется разговор Ивана с чёртом. И в "Преступлении", и на Патриарших. Вся книга - гениальная симфония, где мотивы и темы разрабатываются непрерывно.



оставить комментарий

Ваше имя *

E-mail адрес

комментарии *

проверочный код *
 



 
 
Архив Август 2010  Сентябрь 2010  Октябрь 2010  Ноябрь 2010  Декабрь 2010  Январь 2011  Февраль 2011  Март 2011  Апрель 2011  Май 2011  Июнь 2011  Июль 2011  Август 2011  Сентябрь 2011  Октябрь 2011  Ноябрь 2011  Декабрь 2011  Январь 2012  Февраль 2012  Март 2012  Апрель 2012  Май 2012  Октябрь 2012  Ноябрь 2012  Декабрь 2012  Январь 2013  Февраль 2013  Март 2013  Апрель 2013  Май 2013  Июнь 2013  Июль 2013  Август 2013  Сентябрь 2013  Октябрь 2013  Ноябрь 2013  Декабрь 2013  Январь 2014  Февраль 2014  Март 2014  Апрель 2014  Май 2014  Июнь 2014  Июль 2014  Август 2014  Сентябрь 2014  Октябрь 2014  Ноябрь 2014  Декабрь 2014  Январь 2015  Февраль 2015  Март 2015  Май 2015  Июнь 2015  Июль 2015  Август 2015  Сентябрь 2015  Октябрь 2015  Ноябрь 2015  Декабрь 2015  Январь 2016  Февраль 2016  Март 2016  Апрель 2016  Май 2016  Июнь 2016  Июль 2016  Август 2016  Сентябрь 2016  Октябрь 2016  Ноябрь 2016  Декабрь 2016  Январь 2017  Февраль 2017  Март 2017  Апрель 2017  Май 2017  Июнь 2017  Июль 2017  Август 2017  Сентябрь 2017  Октябрь 2017  Ноябрь 2017  Декабрь 2017  Январь 2018  Февраль 2018  Март 2018  Апрель 2018  Май 2018  Июнь 2018  Июль 2018  Август 2018  Сентябрь 2018  Октябрь 2018  Ноябрь 2018  Декабрь 2018  Январь 2019  Февраль 2019  Март 2019  Апрель 2019  Май 2019  Июнь 2019  Июль 2019  Август 2019  Сентябрь 2019  Октябрь 2019  Ноябрь 2019  Январь 2020  Февраль 2020  Март 2020  Апрель 2020  Май 2020  Июнь 2020  Июль 2020  Август 2020  Сентябрь 2020  Октябрь 2020  Ноябрь 2020  Декабрь 2020  Январь 2021  Февраль 2021  Март 2021  Апрель 2021  Май 2021  Июнь 2021  Июль 2021  Август 2021  Сентябрь 2021  Октябрь 2021  Ноябрь 2021  Декабрь 2021  Январь 2022  Февраль 2022  Март 2022  Апрель 2022  Май 2022  Август 2022  Сентябрь 2022  Октябрь 2022  Ноябрь 2022  Декабрь 2022  Январь 2023  Февраль 2023  Март 2023  Апрель 2023  Май 2023  Июль 2023  Апрель 2024  Май 2024  Июнь 2024  Август 2024  Сентябрь 2024  Октябрь 2024