Сообщение:
| Здравствуйте, Михаил Семенович!
Спасибо за совет, потратить время (сейчас его очень много) на чтение и слушание музыки.
Фантастика! Как всё просто, оказывается! Опять открытие!
Просмотрел лекции на канале «Культура» о романе «Мастер и Маргарита» М.Булгакова. Столько узнал интересного. Но. Ни протодьякон, ни литературоведы, ни биограф Михаила Булгакова М. Чудакова (возможно я не все мнения услышал) не предлагают перед прочтением романа (для лучшего понимания всех смыслов) сначала послушать «Фантастическую симфонию» Гектора Берлиоза. Как-будто Булгаков «случайно» назвал его «Михаил Александрович Берлиоз» что «совершенно случайно» совпадает с инициалами Михаила Афанасьевича Булгакова. Лекторы, проводя биографические параллели, считают, что прототипом Мастера в романе является сам Булгаков. И тогда у них получается всё криво-косо с объяснениями. Недавняя лекция о берестяных новгородских грамотах (в ней доказывается, что если смысл в грамоте не совсем понятен, значит неправильно расшифрованы слова и их значения. А верное разделение на слова, а тогда текст был без пробелов, дает правильный смысл) подтолкнула меня к мысли, что исключение из рассмотрения «гиперссылки» Булгакова на М.А.Берлиоза, искажает смысл. И вот тут открывается ТАЙНА ГЕНИЯ (Это Ваша фишка) или можно сказать по-другому ЭФФЕКТ БЕРЛИОЗА (Тоже Ваша фишка).
1 инициалы совпадают М.А.Б.
2 оба родились в Киеве
3 Берлиоз - образованный и эрудированный человек:
"...сколько я о нем слышал, все‑таки хоть что‑то читал!.."
"...редактор был человеком начитанным и очень умело указывал в своей речи на древних историков..."
"...Обнаруживая солидную эрудицию, Михаил Александрович..."
"...возразил образованный редактор..."
Булгаков был «ходячей литературной энциклопедией». Как сказала Мариэтта Чудакова (биограф), он собирался написать книгу о русской литературе, поэтому читал всё, что публиковалось в то время.
4 В романе Берлиоз не верит в Бога "...Да, мы – атеисты, – улыбаясь, ответил Берлиоз..."
"...Да, мы не верим в бога, – чуть улыбнувшись испугу интуриста, ответил Берлиоз..."
Булгаков родившийся в семье доцента Киевской духовной Академии Афанасия Ивановича Булгакова (оба дедушки были священниками) в последствии отказался от веры в Бога и даже снял нательный крест. Кстати, в детстве крестным отцом Михаила Булгакова был Николай Иванович Петров. Опять «случайное совпадение» со спутником Берлиоза, «а молодой спутник его – поэт Иван Николаевич Понырев [(ны=т письменной и переставлены буквы)], пишущий под псевдонимом Бездомный». Но ведь именно за создание «живого образа Иисуса» ругает в романе Берлиоз Ивана Бездомного. То есть, отказавшийся от веры Булгаков «ругает» своего крёстного отца за «обман».
Из книги М. Чудаковой «Жизнеописание Михаила Булгакова» «В марте 1910 года в дневнике сестры Булгакова Надежды Афанасьевны засвидетельствован отход старшего брата от обрядов (он не хочет соблюдать пост перед Пасхой, не говеет) и его решение религиозных вопросов в пользу неверия.
Десятилетие спустя, пережив роковые события века, Булгаков заново вернется к этим решенным в юности вопросам.»
«Необходимо добавить, что на поэта [крестного Булгакова] иностранец [дьявол] с первых же слов произвел отвратительное впечатление, а Берлиозу [Булгакову] скорее понравился, то есть не то чтобы понравился, а… как бы выразиться… заинтересовал, что ли.»
5 О Берлиозе:
"...Хлопец, наверно, на Клязьме застрял..."
"...дачный литераторский поселок Перелыгино на Клязьме – общее больное место..."
«20 сентября [1917] Смоленская губернская земская управа командировала Булгакова в распоряжение Вяземской уездной земской управы. В Вязьме [Вязьма=Клязьма] поселились на Московской улице, в трех комнатах рядом с больницей [больница=больное место].»
(В 1981 году краевед А. Бурмистров опубликовал письмо Булгакова: "Г.Смоленск. Губернская Земская Управа. Г-ну бухгалтеру. Покорнейше прошу мое военное жалование высылать мне теперь по адресу: „Вязьма. Городская земская больница. С почтением. Д-р Булгаков. 10 октября 1917 года".[20])
Его физическое состояние, так же как и душевное, было ужасным: он все еще оставался во власти наркомании. Повторялись периоды тяжелой душевной депрессии, когда ему казалось, что он сходит с ума, и он просил, молил жену: «Ведь ты не отдашь меня в больницу?» Два года Булгаков провел «застрял» в Вязьме и там было «больное место».
6 Берлиоз - "...председатель правления одной из крупнейших московских литературных ассоциаций, сокращенно именуемой МАССОЛИТ, и редактор толстого художественного журнала..."
«Из воспоминаний Булгакова о создании Вернадским Академии наук «Время было революционное, и пришлось спасать библиотеки в имениях поблизости Киева. Была образована поэтому третья комиссия, председателем которой тоже был я». «Из окрестностей Киева был переведен ряд библиотек, много тысяч томов». В октябре 1918 года в газетах были опубликованы список членов новообразованной Академии, ее устав, 27 октября состоялось первое общее собрание Академии, на котором должен был председательствовать старший по возрасту, профессор Киевской духовной академии Н. И. Петров (крестный отец М. Булгакова), но по каким-то причинам председательствовал второй старший по возрасту, профессор О. И. Левитский... »(ЖМБ) Неужели опять «случайное совпадение» :« ходит, ходит один с козлиным пергаментом и непрерывно пишет. Но я однажды заглянул в этот пергамент и ужаснулся. Решительно ничего из того, что там написано, я не говорил. Я его умолял: сожги ты бога ради свой пергамент! Но он вырвал его у меня из рук и убежал.
– Кто такой? – брезгливо спросил Пилат и тронул висок рукой.
– Левий Матвей, – охотно объяснил арестант, – он был сборщиком податей, и я с ним встретился впервые на дороге в Виффагии, там, где углом выходит фиговый сад, и разговорился с ним. Первоначально он отнесся ко мне неприязненно и даже оскорблял меня, то есть думал, что оскорбляет, называя меня собакой, – тут арестант усмехнулся, – я лично не вижу ничего дурного в этом звере, чтобы обижаться на это слово…» [Иешуа - это Булгаков].
В романе поэт не присутствует на заседании комиссии.
«Тут литераторы подумали разно [о дьяволе]. Берлиоз: «Нет, иностранец!», а Бездомный: «Вот черт его возьми! А?»»
«[Воланд]:Тут в государственной библиотеке обнаружены подлинные рукописи чернокнижника Герберта Аврилакского, десятого века, так вот требуется, чтобы я их разобрал. Я единственный в мире специалист.» [Воланд - это Булгаков].
«Не оставалось даже зерна сомнения в том, что таинственный консультант точно знал заранее всю картину ужасной смерти Берлиоза. Тут две мысли пронизали мозг поэта. Первая: «Он отнюдь не сумасшедший! Все это глупости!», и вторая: «Уж не подстроил ли он это сам?!»»[Булгаков описывает превращения себя из Берлиоза в Воланда]
А теперь совпадения с реальным Гектором Берлиозом (композитором)
1 оба в 18 лет пошли учиться на врача, но бросили это занятие
2 Булгаков любит и понимает музыку
Из книги М. Чудаковой «Жизнеописание Михаила Булгакова» «Музыка окружает в то время Булгакова, заполняет его жизнь, будит уже и личные надежды. Музыкальная жизнь Киева в те годы и роль этих впечатлений в его последующем творчестве — особая и важная, еще совсем не исследованная тема. Он постоянно ходит в оперу, не пропускает гастролей оперных певцов и сам едва ли не всерьез задумывается над такой карьерой. Это увлечение со временем прошло, но исключительная любовь к оперному пению сохранилась навсегда, как и пристрастное отношение к пению вообще.»
«Осень и зиму 1912—1913 годов Булгаков и Татьяна Лаппа почти не расставались. «Что делали? Ходили в театр, "Фауста" слушали, наверно, раз десять... Мать Михаила вызвала меня к себе: „Не женитесь, ему рано". Но мы все-таки повенчались в апреле 1913 года.»
Мы с ним много говорили о музыке, о театре. Еще когда познакомились, Михаил удивлялся, как я хорошо знаю оперу.
В Киеве мы с ним слушали „Кармен", „Гугенотов", „Севильского цирюльника" с итальянцами. Ходили в Купеческий сад на каждый симфонический концерт. Михаил очень любил увертюру к „Руслану и Людмиле", любил „Аиду", напевал „Милая Аида... Рая созданье". Больше же всего любил „Фауста" и чаще всего пел „На земле весь род людской" и ариозо Валентина — „Я за сестру тебя молю...".
2 «Летом 17 года...отсасывая через трубку дифтеритные пленки из горла больного ребенка, Булгаков случайно инфицировался и вынужден был ввести себе противодифтерийную сыворотку. От сыворотки начался зуд, выступила сыпь, распухло лицо. От зуда, болей он не мог спать и попросил впрыснуть себе морфий. На второй и третий день он снова попросил жену вызвать сестру, боясь нового приступа зуда и связанной с ним бессонницы. Повторение инъекций в течение нескольких дней привело к эффекту, которого он, медик, не предусмотрел из-за тяжелого физического самочувствия: возникло привыкание...»
Мы не знаем точно употреблял ли опиум сам Гектор Берлиоз. Но судя по истории, которую он положил в основу «Фантастической симфонии», скорее да, чем нет.
3 В 1850 году Гектор Берлиоз стал главным библиотекарем Парижской консерватории. В 1856 году Берлиоз был назначен членом Академии искусств.
Булгаков работает в государственной библиотеке и Академии наук.
4 В 1860-х годах Гектор Берлиоз выпускает сборники статей, а также свои «Мемуары» (1870 год).
5 Гарриэт - девушка Гектора Берлиоза. Маргариту разве «случайно» зовут так созвучно?
6 Дарья Кучинскайте в 2009 году пишет: «Фантастическая симфония. Эпизод из жизни художника» Гектора Берлиоза, за столетие до написания «Мастера и Маргариты» предвосхитившая все основные коллизии его сюжета…
В самых ранних черновиках «романа о дьяволе» с еще не утвержденным названием (то ли «Черный маг», то ли «Копыто инженера») не было ни Мастера, ни Маргариты, а несчастливый однофамилец композитора присутствовал с первых строк. Остается лишь догадываться, что с помощью такой неожиданной аллюзии (бунтарь – приспособленец) хотел сказать автор. Гектор Берлиоз, проклятый родной матерью за упорное желание стать композитором, так и не получивший признания парижской публики при жизни, оставленный своей рыжеволосой музой Гариэттой (какое созвучие с Маргаритой! [и добавлю от себя служанкой Воланда рыжеволосой Гэллой!]), умерший в нужде и одиночестве… Этот трагический образ скорее отвечает неприкаянному Мастеру, а не председателю «МАССОЛИТа», погибшему под колесами трамвая, но возможно, композитор, любивший пошутить (порой неудачно – что непростительно в рассуждениях о свете и тьме), оценил бы насмешку Булгакова. В любом случае, Гектор вполне заслужил такую карикатуру за злые шутки своего «музыкального романа». Д.К. пишет:«Берлиоз – основоположник демонизма в европейской музыке». А разве Булгаков не основоположник демонизма в Советской литературе?
Мастер в романе - это, по моему мнению, отец Булгакова.
Из книги М. Чудаковой «Жизнеописание Михаила Булгакова» «Начались тяжелые для семьи осень и зима 1906—1907 годов. Михаил и старшие сестры, Вера и Надя, знали, что отец умирает. «Его лечили от болезни глаз, а это было только следствие, — рассказывала нам Надежда Афанасьевна. — Отец очень исхудал. Когда он уже не мог читать сам — я читала ему статьи на чешском языке, и он был недоволен моим произношением. Сам он прекрасно знал латынь, греческий, французский, западнославянские языки (читал также на немецком и английском — просматривал, как уже говорилось, поступившие в цензуру книги и на этих языках)...» Одни языки Афанасий Иванович, видимо, знал лучше, другие хуже, но живой этот пример остался в памяти Булгакова навсегда и через много лет отозвался в ответе Мастера Ивану, окрашенном авторской почти детски-простодушной гордостью за своего героя: «Я знаю пять языков, кроме родного, — ответил гость, — английский, французский, немецкий, латинский и греческий. Ну, немножко еще читаю по-итальянски», еще более — в реплике Ивана: «Ишь ты! — завистливо шепнул Иван».
В надгробной речи один из сотоварищей А. И. Булгакова, Д. И. Богдашевский, вспоминал о его последних днях: «Беседовали мы с тобою о разных явлениях современной жизни. Взор твой был такой ясный, спокойный и в то же время такой глубокий, как бы испытующий. «Как хорошо было бы, — говорил ты, — если бы все было мирно! Как хорошо было бы!.. Нужно всячески содействовать миру". И ныне Господь послал тебе полный мир... „Отпусти" — вот последнее твое предсмертное слово своей горячо любящей тебя и горячо любимой тобой супруге. „Отпусти!.." И ты отошел с миром! Ты мог сказать: „Ныне отпущаеши раба твоего, Владыко, по глаголу твоему с миром" (Лук. II, 29)». Через тридцать с лишним лет последнее слово умирающего найдет отзыв в последней главе последнего романа его сына: «Отпустите его, — вдруг пронзительно крикнула Маргарита..,»
В итоге я пришел к выводу, что Булгаков в каждом из персонажей изображает частицу себя. Переводя себя из одного героя романа в другого. Тем самым показывая, что мы в жизни можем иметь соврешенно противоположные взгляды на жизнь. В этом и есть автобиографичность романа. Возможно переписывая роман много раз, Булгаков пытался расставить всё по полочкам, но его мировоззрение менялось под действием событий в его сложной жизни.
|
комментарии
Почему литературоведы, и протодьякон, и биограф (они же «ТЩАТЕЛЬНЫМ ОБРАЗОМ» изучали и сам роман, и биографию Булгакова) «НЕ УВИДЕЛИ» ИЛИ НЕ ЗАХОТЕЛИ УВИДЕТЬ эти строки:
– Вы Берлиоза знаете? – спросил Иван многозначительно.
– Это… композитор?
Иван расстроился.
– Какой там композитор? Ах да, да нет! Композитор – это однофамилец Миши Берлиоза!
Спросите, почему Булгаков написал это после «смерти» М.А.Берлиоза, а не в начале романа. Да для него - МУЗЫКАЛЬНОГО ЧЕЛОВЕКА одно упоминание фамилии композитора уже казалось достаточным. Но потом он понял, что не все же люди СЛУШАЮТ МУЗЫКУ так, как это делал сам Булгаков. И он даёт подсказку:«Читатели! Узнайте сначала кто такой был композитор Берлиоз, узнайте его биографию, О ЧЁМ ЕГО ГЛАВНОЕ В ЖИЗНИ ПРОИЗВЕДЕНИЕ, тогда вам будет понятен смысл МОЕГО РОМАНА».
Но советские и не советские, и даже не светские «литературоведы» оказались без музыкального образования. Поэтому стали придумывать другие смыслы. «А ларчик просто ОТКРЫВАЛСЯ...»
А Булгаков, как и Гектор Берлиоз должен был написать продолжение «Лелио или Возвращение к жизни». Думаю, он на это надеялся. Но не успел. А может концовка романа и есть «возвращение к жизни»?
Я не профессионал в музыке, активный слушатель только год. Диск (с книжечкой от КП) с записью Берлиоза купил в букинистическом магазине и ждал почти год, когда сам захочу послушать. Дочке нужно было сделать танец. Предложил ей послушать и распечатал его. А там про композитора написано. Начал читать и меня осенило. Я стал понимать «МиМ» соврешенно по другому. Прослушал 5-6 лекций Академии на канале Культура.
По поводу исполнителей. Просматривая записи в интернете стал прослушивать одно и то же произведение различных композиторов (начал с Баха) в исполнении разных музыкантов и оркестров. Это оказалось очень увлекательное занятие. Конечно, стараются выложить идеальное исполнение (с точки зрения выкладывающего), но оказывается совсем не трудно сделать из прекрасной музыки просто набор звуков, которые знакомы по мелодии и по технике исполнения всё выверенно, но совершенно не вызывают никаких эмоций. От этого даже грустно становится. А иногда зацепляет так, что невозможно оторваться от прослушивания. Хочется слушать и слушать.
Одевая шапочку с буквой М на голову, автор пишет с точки зрения Матфея, а снимая её пишет с позиции Воланда (Морфея). Ведь достаточно вывернуть шапочку на изнанку и буква М превращается в W.
Ну как ОТКРЫЛСЯ ЛАРЧИК?
Спасибо! Вам тоже, как и всем людям желаю здоровья!
Я понял почему Вы меня поняли сразу. У меня тоже первое образование техническое (специальность динамика и прочность машин). По ней я не работаю, пользуюсь её философией в жизни регулярно.
У Михаила Семеновича есть шикарный фильм про Гольдбергские вариации Баха. После него я стал понимать, что цитирование в музыке - это прекрасно. И если Чайковский или Мусоргский процитировали Берлиоза, а тот в свою очередь Бетховена, то этим они создали связь времен. Если её не будет, то музыка одного поколения будет чужой для следующего. Возникнет конфликт отцов и детей. Последние постараются избавиться от музыки отцов и придется возвращаться к старой доброй классике. Единство и борьба противоположностей получилась в итоге. А Берлиоза я с Вашей подачи послушаю ещё раз внимательно. И, конечно, попытаюсь понять, что услышал в этой музыке Булгаков.
«Несмотря на свою огромную любовь к Гариетт Смитсон, семейная жизнь у Берлиоза с актрисой не сложилась и вскоре он вовсе увлекся другой девушкой – испанкой Марией Ресио.»
Булгаков всё переставляет вверх ногами. Здесь просто взял начало имени второй и соединил с началом имени первой.
n 1 Один пережил две революции во Франции, второй две революции в России.
n 2 Первоначальный замысел произведения «Осуждение Фауста» (первое иполнение в 1846 году) восходит к 1828-29 годам, когда Берлиоз написал "Восемь сцен из "Фауста"". Однако с тех пор замысел претерпел значительные изменения и стал глубже.
Булгаков задумал сначала рассказы, переродившиеся в роман, и тоже много раз его переделывал.
n 3 Эта драматизированная оратория, ещё в большей мере, чем драматическая симфония "Ромео и Юлия", сближается с театрально-сценическим жанром. И точно так же, как Байрон или Шекспир, в своём последнем произведении Берлиоз очень свободно трактует литературный источник - поэму Гёте, свободно добавляя ряд измышленных им сцен.
Булгаков тоже пишет пьесы для театра и тоже, меняя позитив на негатив, до крайности свободно трактует не только поэму Гете, но и Евангелие.
n 4 В 1854 году Берлиоз пишет небольшую кантату «Детство Христа».
Булгаков вставляет в роман главы о Христе. Но ему обязательно нужно перевернуть всё с ног на голову и получаются главы о событиях последних дней земной жизни Христа.
n 5 В театре Берлиоз мечтает добиться решающего успеха. Увы, и на этот раз тщетно... Не имела успеха ни его опера в двух частях "Троянцы" (1856), в которой Берлиоз пытался возродить величавую патетику Глюка, ни изящная комедия "Беатриче и Бенедикт" (по пьесе Шекспира "Много шума из ничего", 1862)
К 1930 году произведения Булгакова перестали печатать, его пьесы изымались из репертуара театров. Были запрещены к постановке пьесы «Бег», «Зойкина квартира», «Багровый остров», спектакль «Дни Турбиных» снят с репертуара.
n 6 Берлиоза сломили болезни. В одиночестве он умирает 8 марта 1869 года.
Тяжелобольной Булгаков скончался 10 марта 1949 года. [как-будто знал, что пора, но выпросил пару дней, чтобы закончить роман]
n 7 Конечно, в это двадцатилетие не всё окрашивалось столь безрадостным светом. Был и частичный успех, и формальное признание заслуг. Но величие Берлиоза не понято было современниками на его родине. Лишь позже, в 1870-х годах его провозгласили главой новой французской музыкальной школы.
Роман «Мастер и Маргарита» впервые был опубликован в журнале «Москва» в 1966 году, то есть спустя 26 лет после смерти писателя, и принёс Булгакову мировую известность.
Интересно выяснить, знал ли Булгаков так подробно биографию Берлиоза. Если да, то почему повторял её? Напрашивается простой вывод, что в Булгакова просто переселилась душа Берлиоза. Иначе как объяснить все эти параллели не только в жизни двух великих художников, но и мировую славу после смерти?
На вас и на ваших детей рассчитываю, когда думаю о будущем России.
Есть мысли-открытия. Есть то, что не вычитывается так просто. (Например, Маргарита и Мастер, скорее всего, аллюзия на Фауста и Гретхен).Появляется и Стравинский ("История солдата" - солдат и чёрт). Звучит музыка Гуно. А вообще, тексты гениев бездонны. Достоевский тоже назван в романе. И появляется разговор Ивана с чёртом. И в "Преступлении", и на Патриарших. Вся книга - гениальная симфония, где мотивы и темы разрабатываются непрерывно.